纸房子_7巴赛隆纳花园 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   7巴赛隆纳花园 (第5/8页)

arín翻译过来就是「跳跳熊」。

    跳跳熊

    133条评论

    关於我:

    西班牙巴赛隆纳

    最後一次连接11小时前

    13追随者0下列的

    重制衣物和个人用品。我当天就回复了。部分服装价格可议。

    从生y的翻译里能提取出的有效资讯是,卖家住在西班牙的巴赛隆纳。

    又是西班牙。

    不过这一次终於具T到了城市。

    「跳跳熊」的主页里发布的基本上都是衣服和包袋,偶尔有一两双鞋子。有个频繁出现的词叫remake,柳琪不明所以,便百度了一下,跳出来的第一条解释是这样写的:

    「重开是网路流行语,指在地球online中重新开一个号,即重活,重生,重新投胎。有自杀之意,亦称remake。」

    「不是这样的。」身旁传来蔡灏的声音,「remake放在这里的意思是旧衣改造啦。」

    他把手里的包裹放地上,指了指萤幕里的其中一件T恤,「你看,这件T恤上本来并没有牛仔布料口袋,这是後面缝上去的。这就是remake,从词的本意上来说,是一种再创造。」

    用他的话来讲,所谓remake,就是将旧衣服进行重新设计改造,通过剪裁拼接和涂鸦晕染甚至褪sE做旧等处理,把普通的量产衣物变成独一无二的时尚单品。

    一件Nike的运动外套,在市面上有几千上万件一模一样的可替换品,但如果缝制上其他布料或图案,再作染sE处理,它就会变成绝
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页